World Music  Sephardische Musik
Mara Aranda Sefarad - In the heart of Greece BUREO0221 CD
In Stock. Immediately available. Shipping till 18 June 2024 Price: 17.98 EURO

Detailed information hide

FormatAudio CD
Ordering NumberBUREO0221
Release date21/07/2023
  • Nikos Tzannis-Ginerup: lyre
  • Aranda, Mara: vocals
  • Carlos Ramírez: Laouto, Cretan lyre, Soprano lyre, barbed tanbur, yayli tanbur, baglama, cura saz & divan saz
  • Fernando Depiaggi: doka nay, persian duff, tambourine, tabal, turkish darbuka, cymbals, grater, hooves, bottle, frying pan, choirs, clappers, mazhar, doholla, riqq, ta´arilla, bendir and kawalas
  • Houssam Hamoumi: ney and kawala
  • Martínez, Jota: hurdy gurdy
  • Nuno Silva: oud, persian persa, dulcimer
  • Omran Adrah: kanoun and psaltery
  • Rafa Gisbert ‘Cato’: Valencian clarinet
  • Salma Vives: cello
Tags: jewish

Press infoshide

More releases of this artisthide

    You may be interested in these titles toohide

      Description hide

      Mara ara Aranda

      After more than three decades working on the historical repertoires, Mara Aranda is the internationally best-known interpreter of Judaeo Spanish music and committed herself to the sephardic legacy.

      To investigate and study the original sources, she travelled to Thessaloniki (Greece), Istanbul (Turkey) and Jerusalem (Israel). And only when all the necessary information had been gathered, only when she understood the historical and cultural context, she dared to approach the musical material. She is currently the director of the International Center of Medieval Music, where all the cultural traditions that had their expression in this era, come together, giving value, and restoring the place in history, the past of our present, that all these manifestations deserve.

      Sephardic in the Heart of Greece

      'Sephardic in the heart of Greece’ is the third volume of the sonorous pentalogy that recovers and revaluates the Sephardic culture, forged in the Iberian soil as well as in the different regions of the diaspora. The first two volumes of the collection were awarded the title of “Best European album of the year” by Transglobal World Music Chart, in their respective years of release. Women were the custodians of this legacy, they passed the songs by word of mouth, from generation to generation, und by doing so, affected the identity of women all over Europe, because since centuries we share a common past. These songs went along with the dispossessed, and now make their way back to their origin, influenced and linguistically enriched by those places where the Sephardi had found refuge: Sefarad, the Iberian Peninsula.

      Homer narrates that the gods of Olympus taught humans how to use and enjoy perfume. Venus, pursued by satyrs, fled under myrtle bushes that concealed her, for which reason she gratefully gave them the intense fragrance they exude. It was also the goddess who gave the rose its colour and penetrating fragrance. Myrrha, a figure of Greek mythology, also known as Smyrna, unwittingly committed incest when her son Adonis was procreated. The goddess Aphrodite angrily metamorphosed her into a tree, but soon felt sorry and remorsefully transformed her into the myrrh tree that bleeds aromatic resin.

      Greece, a mixture of East and West, North and South of the Mediterranean, once ruled by the Roman and Ottoman Empires, until the 19th century did not lose a bit of the splendour and fascination of its past, being inspiration and point of origin of all the culture of the Occident. Every foreign culture on Greek soil left it's very special mark, left it's inimitable scent, and this is the unique melange the essence of every song of this album was distilled from.

      Be aware that smells, perfumes, and essences communicate with our senses, memories, and emotions. We can distinguish and memorize more fragrances than colours, (we have a thousand receptors for smells, but only few for the vision) that the brain will interconnect with aromas, emotions, and recollection. We are what we breathe and, deprived of this capacity, our life would be severely limited, having no ties with the past. But only those ties render possible to extend this past beyond the life of any mortal.

      This is an album that undoubtedly comes from the memory of experiences that, even if we have not lived to see them ourselves, do not cease to inspire us, twentyfour hours a day, 365 days a year, based on what our predecessors, in places near or far, have exhaled.

      The attraction of the Sephardic culture comprises many different types of researchers: anthropologists, musicologists and ethnomusicologists, linguists, novelists, journalists, or historians. They emphasize the accomplishment of this compilation of discs which goal it is to try to revive unpublished or seldomly interpreted music as part of world cultural heritage.

      Tracklist hide

      CD 1
      • 1.Primavera en Selanika04:09
      • 2.La dama i el pastor05:00
      • 3.Lavava la blanka ninya07:24
      • 4.Aman tiene karas03:59
      • 5.Aide, Djako!04:27
      • 6.A la una nasi yo04:39
      • 7.El karnesero merakli05:09
      • 8.Ah Bunu, Bunu!04:22
      • 9.Tres ijas tiene el buen rei09:25
      • 10.Deke nase el chikitiko04:26
      • Total:53:00